关于考研翻译,大家都知道这个不是考研复习前期的重点,但是现在八月快要结束了,其实已经是时候做一些前期准备工作并开始了。大家可以适当地了解一下翻译的基本情况,然后选择适合自己的资料及老师,按部就班地开始。
小编也简单分享一下自己的复习安排吧,大家可以参考一下,并不一定和我的一样。我当时看的是唐迟老师,但是因为开始的有点晚,担心来不及,就直接跳过了视频部分,直接自己看着唐迟老师的书来复习。在看完基础知识之后,就从03年开始的翻译,按照每天一篇的进度,自己先严格独立翻译,然后比照资料上的讲解分析自己的错误。接着把自己不会的单词、语法以及翻译知识等整理在自己整理的笔记本上,每天翻一下。其实我本来是计划翻译过两遍的,但是实在是时间不够,最后是勉强复习了一整遍,所以这也是我建议大家早些准备开始的原因,后期需要复习和记忆的内容太多,真的有可能顾不周全。