2014年上海大学英汉互译考研复试真题

专业是 外国语言学与应用语言学
《法语》
第一题:给单词判断阴阳性
       Frere  A 阳性  B 阴性
第二题:3篇阅读
       每篇都有10个左右的问题
       第一篇关于在房屋中介咨询租房的事
       第二篇关于一家人的早晨景象,爷爷奶奶、爸爸妈妈、孩子、孩子叔叔早晨干什么
       第三篇关于两女生谈论自己的理想男子/白马王子
第三题:给出动词变位,让写出动词原形
       记得有20个,其中有devoir, commencer, choisir,faire
第四题:对划线部分提问
       记得是4个左右,其中有问年龄的,问人,问物,问年份
第五题:汉译英
       大概有5题。
       妈妈刚刚做完饭。
       我的表慢了5分钟。
       他们经常来看他们的父母。
(法语我只看了指定教材的初级和中级,高级只看了第一章的语法部分。本以为今年的题型会和往年的一样,便把语法部分系统的整理做成笔记,考前也重点回顾了一下,一目了然,考前心情挺平和的。虽然语法部分没怎么考,但是看了考试就不担心了。考前我还回顾了中级的单词,感觉对阅读满有帮助。)
《语言学》
第一题:判断
      有关于interference的, 有关于Suassure和Chomsky的区别的
第二题:填空
      有填criticalperiod,  mentalese, caretaker speech,communicative competence的三种能力的, Halliday 的三种macrolinguistic functions, pedgin和creole , 
第三题:选择
     有选择布拉格学派的特点的(我用的是排除法)-----只有这题和另外一题是超纲的
第四题:简述(2个)
     1、 What are thefunctions of language? 用Halliday的观点分析以下几个句子
      Pass the salt.
      Please pass the salt.
      Could you pass the salt?
      You would pass the salt, wouldn’t you?
       2、举例说明hyponymy, homonymy,polysemy.
第五题:essay(2个)
      1、 谈谈你对“Language is a system of arbitrary vocal symbols for humancommunication.”的看法/观点。
          2、谈谈你对“applied linguistics cannot be applied.”的看法。
(总体感觉题目没有想象的难,心理语言学、语言习得部分前面三大题考的内容较多,幸好考前看了自己系统整理的笔记,前面三大题很顺利的写完,到了最后两大题,只有简述题的第一题和essay题的第二题没多大把握,另外两道写得得心应手。总结一点,语言学书看了这么多,笔记从始至终不断做、不断完善,这一切是值得的。这次考试搞笑的是我竟然以为本应下午考的基英是上午考,导致我早上考前看的都是下午考的基英,拿到卷子发现是语言学,愣了会,还好功夫下在平时,考前又总体回顾了笔记,做的感觉还可以。
语言学书:
除了指定教材,我还自己挑了一本语言学书作为补充,考试证明补充的这本语言学书非常关键。试卷上的题目所用话语都挺熟悉的,做着较为顺手。
笔记:
语言学设计内容多,时间长容易忘,为了便于记忆,我按照考纲顺序整理出所有考纲中涉及的知识点,写在A4纸上,便于理解,也便于记忆。重大消息:今年考点90%左右都在考纲中)
《基英》:
第一题:两篇阅读
      文章后有7个左右的问题,用不到10个字回答问题。
第二题:两篇完型填空
      有30个空格自己填词。感觉第一篇比第二篇简单些。我是看了一遍第二篇就放过去,做完了后面的内容回来再做的。
第三题:英译汉 和汉译英
文章都不长。汉译英才4行左右。汉译英是讲宋江招安后,有个人不愿(人名忘了)便以打渔为生,后遭丁员外催税,惹了是非等。
第四题:作文
       A trip to remember in my life  不少于500字
我把指定的两本参考书都看了,《读者的选择》《写作读本》中看的是考纲中指定的章节。
翻译看的是张培基的第一册,没有看完。汉译英练了几篇专八的题目,翻译练得不多。
作文是看了各校考研真题的作文题,把范文学习学习,把一些用法整理一下就上考场了。
《复试篇》
再次打开这个文档时,笔试成绩早已公布,面试也已结束。昨天知道了面试结果,通过。2014年4月4日,注定是个难忘的日子了。笔试成绩:政治70+,法语90+,语言学110左右,综英100左右, 总成绩370+,复试结果出来后才知道原来今年最高分389,我笔试成绩应该在第5名或第6名吧。(好吧,不废话了,开始复试纪实)
       复试时间是2014年4月2日—4月3日,4月4日上午10:00公布复试结果。今年复试进了23名学生,最后录取了20名。看来复试还是不可以到以轻心的。
4月2日上午8:00去拿复试通知书,然后立马赶往校医院去体检。下午2:30笔试,一篇作文,两篇翻译(英译中,中译英)作文是写你对英语高考改革政策的看法,400字,英译中是关于Americanhappiness,中译英是关于环境保护,生态环境,绿色发展之类的。可能是我写的慢,时间刚好够用,考试时间2个小时。4月3日下午1:00面试,一进去,老师让我自我介绍,说了那么两三句,老师就问:Tom broke the window. 和The window was broken by Tom.让我分析着两句话,我说了它们有一样的deep structure,有不同surface structure. 而且一个主动语态,另一个被动语态。傍边的老师问我从哪读到这个知识的,太陈旧了。⊙﹏⊙b汗,参考书上的呀,能不陈旧吗。后来老师又问我最喜欢哪门课,为什么。我说最喜欢语言学,然后举了个例子说语言学有趣。之后老师来了句no more questions for you.好吧,我的面试就这么结束了。
       我感觉自己还是满幸运的,复试整个过程就没怎么看书。笔试成绩出来后,知道自己能进复试,就不怎么担心了。寒假期间还报了教室资格证考试,教育学才看了前3章,心理学完全没看,考前赶紧看了教育学各章节的轮廓,考试教育学擦线过了,心理学就没过了。额,又废话了。国家线出来了,350,还是没看书,复试线出来了352,还是不看书,从2月份便在一个教育机构兼职,唉,明天又要去了。接到复试通知的电话后,才急忙收拾东西,带上语言学资料赶赴上大。到了宾馆就去学校找了笔试复试的地点和校医院。提前两天去的,剩下的时间有限就只能把语言学笔记赶紧扫一遍,笔试的就没时间准备了,临场发挥了。
       4月3日下午面试完出来后才下午3点终,把上大校园转了一圈,上大校园里果然有孔雀,非常漂亮。印象最深的是校园里猫好多呀,还不怕人,我走过去摸摸它,它还主动蹭蹭我,好有爱。之后回宾馆放下东西,和同学去外滩转了转,第二天成绩出来,通过了,之后就是填信息之类的事情,很快结束了。下午买票回家。正直清明节放假,票全部售空,只有夜间加班的车次。下午3点买的票,晚上8点才能走,和同学在车站外的大娘水饺买了饮料和晚饭从3点半一直耗到7点,⊙﹏⊙b汗,那里的服务员肯定有把我们扔出去的冲动。车路上又堵车导致我们凌晨2点左右才到家。唉,想想这一切还是值得的。
       其他的我也不多说了,希望我写的这些东西能给报考同一专业的人一点帮助。
免责声明:本站所有的内容均来源于互联网采集或网友投稿提供,不能保证内容的真实性、完整性,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如果资料有误与官方发布不一致,请与官方最新发布为准,请联系本站管理员予以更改,如果涉及版权等问题,请联系本站管理员予以删除。
维权指引 | 权限说明 | 下载说明 | 内容投诉
考研云分享 » 2014年上海大学英汉互译考研复试真题
您需要 登录账户 后才能发表评论

发表评论

欢迎 访客 发表评论

加入会员,每天进步一点点
·会员权限 ·加网盘群 ·加微信群