第一段
①To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, “all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.”②One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research.③Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates,whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care.④Leaders of the animal rights movement target biomedical research because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research.⑤Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal.
单词&词组
paraphrase v. 改述,解释
triumph n. 胜利,成功
misguided a. (想法、观念等)被误导的;(人)(因判断力差)举措失当的
cause n. 事业,理想,目标
seek to do 设法(做某事)
biomedical a. 生物医学的
rule out 阻止,防止……发生
respond to 回应
forcefully ad. 强有力地
advocate n. 提倡者,鼓吹者
target v. 目标指向
allegation n. (无证据的)说法,指控
animal rights advocates 动物权利鼓吹者
public fundings 公共资金
health care research 医疗研究
street fair 街头集市
make clear 说明
hip replacement 髋关节置换(术)
bypass operation 心脏搭桥
本段翻译
18世纪政治家埃德蒙·柏克曾说过,“被误导的事业要得逞,全部所需就是好人无所作为。”现在有这样一个被误导的事业,正在试图终止生物医学研究,其理论依据是,动物有权拒绝被当作实验对象。科学家应该对动物权利鼓吹者做出强有力的回应,(因为)他们的言论混淆了公众的视听,从而威胁到医疗知识和保健的进步。动物权利运动的领导者将矛头指向生物医学研究,原因在于它依赖公共资金,并且极少有人了解医疗保健研究的过程。当人们听到研究场所中残忍对待动物的指控时,许多人感到费解,竟有人会故意伤害动物。
第二段
①For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals—no meat, no fur, no medicines.②Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research.③When assured that they do, she replied, “Then I would have to say yes.”④Asked what will happen when epidemics return, she said, “Don’t worry, scientists will find some way of using computers.” Such well-meaning people just don’t understand.
单词&词组
staff v. 在……工作;为……配备职员
booth n. 售货摊,摊位
animal rights booth 动物权利展位
fair n. 商品交易会,展览会;义卖会
brochure n. 宣传册
immunization n. 免疫接种
vaccine n. 疫苗,菌苗
epidemic n. 传染病/ a. 传染性的
well-meaning a. 好心的
本段翻译
例如,在最近一次街头集市上,一位为动物权利展位工作的老奶奶在散发小册子,规劝人们不要使用任何动物制品或动物实验制品——包括肉类,皮毛和药物。当被问到是否反对免疫接种时,她想知道的却是疫苗是否来自动物实验。当被告知的确如此,她回答道,“那么我不得不说,是的(,我反对接种)”。当被问到传染病重新爆发怎么办时,她说,“不用担心,科学家会利用计算机找到某种解决方法的”。看,这样的好心人就是不了解状况。
第三段
①Scientists must communicate their message to the public in a compassionate, understandable way—in human terms, not in the language of molecular biology.②We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.③To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.
单词&词组
communicate one's message to 将某人的意见告知……
compassionate a. 表示怜悯的,有同情心的
term n. 表达方式,措辞,说法
molecular n. 分子
make clear 说明
hip n. 髋骨
bypass n. 旁路,旁道;(给心脏接旁通管的)分流术,搭桥术
vaccination n. 接种疫苗,种痘
shot n. 一次注射,一针
wasteful a. 浪费的
at best 说得好听点
at worst 说得难听点
本段翻译
科学家必须用一种富于同情心和易于理解的方式把他们的信息传达给公众——用普通人的语言,而不是分子生物学的术语。我们需要说明动物研究与祖母的髋骨更换、父亲的心脏搭桥、婴儿的免疫接种、甚至宠物的防疫注射都密切相关。对于那些不明白获得这些治疗方法以及其他新的治疗方法和疫苗都必须进行动物研究的人来说,动物研究说得好听一点是浪费,说得难听一点是残忍。
第四段
①Much can be done.②Scientists could “adopt” middle school classes and present their own research.③They should be quick to respond to letters to the editor,lest animal rights misinformation go unchallenged and acquire a deceptive appearance of truth.④Research institutions could be opened to tours, to show that laboratory animals receive humane care.⑤Finally,because the ultimate stakeholders are patients,the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper,who has made courageous statements about the value of animal research,but all who receive medical treatment.⑥If good people do nothing, there is a real possibility that an uninformed citizenry will extinguish the precious embers of medical progress.
单词&词组
adopt v. 领养,收养,过继;文中实比喻用法,科学家“认领”几个班级,向他们普及科学知识
misinformation n. 错误信息
unchallenged a. 未受挑战的,未受质疑的
deceptive a. 欺骗人的
stakeholder n. 有发言权的人,参与人;有权益关系者
recruit v. 吸收(某人)为新成员,招募,征兵
personality n. 名人
uninformed a. 无知的,不了解情况的
citizenry n. 全体公民或市民
extinguish v. 熄灭
本段翻译
有很多事情可以做。科学家可以“选定”中学课堂介绍他们的研究。他们应该迅速答复给编辑的来信,以免动物权利的误导言论在毫无质疑的情况下横行,获得一副真理的假面具。科研机构可对外开放,展示动物在实验室中得到了人道关怀。最后,因为最终的利益攸关者是病人,医疗研究机构不仅应该积极争取斯蒂芬·库柏这样曾大胆陈述动物研究价值的名人来支持自己的事业,而且应该争取所有接受医疗的人的支持。如果好人无所作为,不明真相的公众真的有可能扑灭医学进步的宝贵火种。
五道题
26. The author begins his article with Edmund Burke’s words to .
[A] call on scientists to take some actions
[B] criticize the misguided cause of animal rights
[C] warn of the doom of biomedical research
[D] show the triumph of the animal rights movement
27. Misled people tend to think that using an animal in research is .
[A] cruel but natural
[B] inhuman and unacceptable
[C] inevitable but vicious
[D] pointless and wasteful
28. The example of the grandmotherly woman is used to show the public’s .
[A] discontent with animal research
[B] ignorance about medical science
[C] indifference to epidemics
[D] anxiety about animal rights
29. The author believes that, in face of the challenge from animal rights advocates, scientists should .
[A] communicate more with the public
[B] employ hi-tech means in research
[C] feel no shame for their cause
[D] strive to develop new cures
30. From the text we learn that Stephen Cooper is .
[A] a well-known humanist
[B] a medical practitioner
[C] an enthusiast in animal rights
[D] a supporter of animal research
选项单词
call on 号召,呼吁
doom n. 厄运
vicious a. 邪恶的
discontent n. 不满,不满足,不满意
indifference n. 漠不关心
strive v. 努力,奋斗
humanist n. 人道主义者
practitioner n. 从业者
enthusiast n. 热衷者
参考答案
ABBAD
答案解析
26、【定位】开篇引述柏克话语“被误导事业的得逞源自好人的不作为”后,随即指出现在就有这样一个被误导的事业(one such cause) :鼓吹动物权利, 试图终止生物医学的研究。接着直接呼吁科学家应该对此做出强有力的反击。可见,作者引用柏克的话是为了呼吁科学家们采取行动,[A]正确。
27、【定位】第一段末句提到,当听到动物权利鼓吹者就“科学场所残忍对待动物”的指控时,许多人会被误导、产生疑惑:为什么有人会故意伤害动物。第二段举例说明这些人也开始呼吁反对动物研究。第三段末作者评论到:对于不明真相的人们来说,动物研究说得好听一点是浪费,说得难听一点是残忍(cruel) 。可见文章多次暗示, 被误导的人们认为动物研究残忍、不能接受, [B] 符合文义。
28、【定位】所考事例为文章第二段。先看事例本身,老奶奶的回答表明她对医学科学一无所知。再看事例语境,第一段末指出,动物权利运动领导者将矛头指向生物医学研究的重要原因是“公众对动物研究的不了解”,本段恰是对其进行具体例证。综合两个角度可确定[B]正确。
29、【定位】作者在第三、四段倡导科学家们采取行动。第三段指出,科学家必须把信息传达给公众。第四段列举了科学家们可以做的事情:走进中学,介绍他们的科研;及时答复编辑的来信;开放科研机构;争取名人及病人的支持。可知作者认为科学家应该多与公众交流,[A]正确。
30、【定位】根据题干中的人名Stephen Cooper定位到第四段第⑤句。该句提到, Stephen Cooper是一位名人,曾大胆陈述动物研究的价值,因此可知他支持动物研究,正确项为[D]。
- 单词 词组
- 本段翻译
- 单词 词组
- 本段翻译
- 单词 词组
- 本段翻译
- 单词 词组
- 本段翻译
- 选项单词
- 参考答案
- 答案解析